Nobel analysis…

From the most huggable of the CanLit curmudgeoncritics, Steven Beattie (this is as opposed to the more strangleable lot of CanLit curmudgeoncritics).

It is unfortunate that Tocarczuk, a fine writer whose win would in any other year be uncontroversial, should find herself forced under this particular shadow. She is generally considered one of Poland’s finest novelists; the English translation of her novel Flights won the 2018 Man Booker International Prize; and her second novel translated into English, Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, has made its way onto many best-of lists for 2019. It is a shame that she is not being afforded the attention or acclaim she deserves, especially given the distressing fact that she is only the fifteenth woman to win the prize in its 118-year history.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s