One thought on “Monday blahs news

  1. Gorman herself chose the Dutch translator. But society gets to make this decision, and not the poet? Also, on a practical level, that critic would have preferred the translator to be “a spoken-word artist, young, female and unapologetically Black”, who is also fluent in Dutch and English – which has to be a pretty small population to draw from.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s